Aistrítear an t-ábhar seo a leanas ó fhoinse na Síne trí aistriúchán meaisín gan iar-eagarthóireacht.
Ón 25 go dtí an 26 Aibreán, tionóladh Comhdháil Bhliantúil 2026 Chumann Aistritheoirí na Síne, dar teideal “Comhtháthú agus Briseadh Teorann: Féidearthachtaí Gan Teorainn Aistriúcháin i Ré na Faisnéise Digití”, go mórthaibhseach in Ollscoil Wuhan. Tugadh cuireadh do TalkingChina freastal ar an gcomhdháil.
Faoi threoir Riarachán Foilseacháin Teangacha Iasachta na Síne, Roinn Poiblíochta Choiste Cúige Hubei an CPC agus institiúidí eile, bhí an chomhdháil bhliantúil seo á comhóstáil ag Cumann Aistritheoirí na Síne, Ollscoil Wuhan agus Institiúid an Aistriúcháin faoi Riarachán Foilseacháin Teangacha Iasachta na Síne. Bhailigh beagnach 30 imeacht malartaithe speisialta ionadaithe iomadúla ó eagraíochtaí stáit lárnacha, institiúidí ardoideachais, institiúidí taighde eolaíochta agus an tionscal aistriúcháin.


Ag an searmanas oscailte, thug Chang Bo, Stiúrthóir Riarachán Foilseacháin Teangacha Iasachta na Síne, le fios go ndearnadh socruithe straitéiseacha móra in Achoimre an 15ú Plean Cúig Bliana, lena n-áirítear “córas cumarsáide idirnáisiúnta níos éifeachtaí a thógáil” agus “malartuithe agus foghlaim fhrithpháirteach idir sibhialtachtaí a dhoimhniú”, ag leagan amach an chúrsa d’fhorbairt na hoibre aistriúcháin.
Leag Du Zhanyuan, Uachtarán Chumann Aistritheoirí na Síne, béim ar an bhfíric, i gcomhthéacs na gcásanna nua agus na dtascanna nua, gur cheart don Chumann léiriú idirnáisiúnta dhioscúrsa na Síne a bheachtú, na “Ceithre Thionscadal Aistriúcháin” a chur chun cinn tuilleadh, agus eagna an tionscail aistriúcháin a chur chun leasanna náisiúnta foriomlána a chomhlíonadh.
I bhfíseán-óráid, thug Guillaume Deneufbourg, Uachtarán Chónaidhm Idirnáisiúnta na nAistritheoirí, faoi deara go bhfuil digitiú agus intleacht shaorga ag tiomáint athruithe móra ar fud an tionscail aistriúcháin. Mar sin féin, is é príomhchuspóir an aistriúcháin fós cruinneas a chinntiú, freagrachtaí a chomhlíonadh agus muinín a choinneáil i gcónaí.


Mar bhuaicphointe mór den chomhdháil bhliantúil seo, déanfar na “Ceithre Thionscnamh Aistriúcháin” (saothrú tallann, aistriúchán agus scaipeadh cultúrtha, taighde acadúil, agus oiliúint ghairmiúil) a sheol Cumann Aistritheoirí na Síne in 2025 a dhoimhniú tuilleadh i rith 2026.
Ag an searmanas oscailte, taispeánadh torthaí taighde údarásacha lena n-áirítear anTuarascáil Forbartha Tionscal Aistriúcháin na Síne 2026, anTuarascáil Forbartha Tionscail an Aistriúcháin Dhomhanda 2026, agus anTuarascáil Taighde ar Aistriúchán Intleachta Saorga agus Leathnú Domhanda na “dTrí Mhír Nua” Cultúrthascaoileadh saor go hoifigiúil iad ceann i ndiaidh a chéile.
Idir an dá linn, agus leas á bhaint as an Tionscnamh um Aistriúchán agus Scaipeadh Cultúrtha, tá Cumann Aistritheoirí na Síne tar éis an mheicníocht chomhoibritheach idir údaráis láir agus áitiúla a nuáil, agus tá an “Tionscadal Aistriúcháin Comharthaíochta Poiblí” seolta go hoifigiúil acu. Tá sé mar aidhm ag an tionscnamh seo aistriúchán comharthaíochta poiblí a chaighdeánú, rud a chuireann borradh faoi fhorbairt chultúrtha agus turasóireachta agus a fheabhsaíonn íomhá uirbeach.


Ar an 26 Aibreán, tionóladh Seimineár na Seirbhíse Aistriúcháin dar téama “Athchruthú Réimse an Aistriúcháin · Comhchruthú Luach Comhroinnte” mar fho-fhóram den chomhdháil bhliantúil, áit ar phléigh an leabhar nua tionscailAthchóiriú Réimse an Aistriúcháin — Bailiúchán de Chásanna Praiticiúla ar Sheirbhísí Aistriúcháinscaoileadh saor go hoifigiúil.
Mar leascheannaire ar Ghrúpa Tionscadail na gCleachtas is Fearr,Ag caint leis an tSínghlac páirt ghníomhach san ócáid. Roghnaíodh cúig pháipéar den scoth a chuir an chuideachta isteach lena bhfoilsiú, rud a léiríonn taithí phraiticiúil fhairsing TalkingChina i réimsí éagsúla. Le linn an tseisiúin bhabhta boird den fho-fhóram, d'fhóin Ms. Su Yang, Bainisteoir Ginearálta TalkingChina, mar óstach, ag plé cosáin forbartha nua do sheirbhísí aistriúcháin i ré na hintleachta saorga intleachta mar aon le saineolaithe tionscail.
Roimh an ócáid seo, d’fhreastail TalkingChina ar an 7ú Cruinniú Leathnaithe den 5ú Comhairle de Choiste na Seirbhíse Aistriúcháin a tionóladh ar an 24 Aibreán, agus chomhghairdeas leis an gcoiste as an teideal Craobh Gan Smál de Chumann Aistritheoirí na Síne 2025 a bhuachan.

Athchruthú an Tírdhreacha Aistriúcháin – Bailiúchán de Chásanna Praiticiúla ar Sheirbhísí AistriúcháinTá sé foilsithe go hoifigiúil ag Cumann Aistritheoirí na Síne. Déanann sé cleachtais thagarmharcála sa tionscal a shórtáil go córasach, agus is tagairt neamhchoitianta í do chleachtóirí aistriúcháin agus do dhíograiseoirí teanga araon.
Scan an cód QR chun ordú a chur má tá suim agat ann, agus cumasaigh do chleachtas aistriúcháin le léargais agus saineolas tionscail!

Cód QR le haghaidh Ordú Leabhar Nua
Am an phoist: 30 Aibreán 2026