Aistriúchán do MarCom.
Chun Éifeachtúlacht MarCom Níos Fearr
Aistriúchán, traschruthú nó cóipscríobh de chóipeanna cumarsáide margaíochta, manaí, ainmneacha cuideachta nó branda, etc. 20 bliain de thaithí rathúil ag freastal ar níos mó ná 100 MarCom.ranna cuideachtaí i dtionscail éagsúla.
Pointí pian san aistriúchán cumarsáide margaidh
Tráthúlacht: "Ní mór dúinn é a sheoladh amárach, cad ba cheart dúinn a dhéanamh?"
Stíl scríbhneoireachta: "Ní chloíonn an stíl aistriúcháin le cultúr ár gcuideachta agus níl sé eolach ar ár dtáirgí. Cad ba cheart dúinn a dhéanamh?"
Éifeacht cur chun cinn: "Cad é mura bhfuil éifeacht bolscaireachta ag aistriúchán litriúil ar fhocail?"
Sonraí Seirbhíse
●Táirgí
Aistriúchán/traschruthú cóipchirt MarCom, ainm branda/ainm cuideachta/traschruthú mana fógraíochta.
●Éilimh dhifreáilte
Éagsúil le haistriúchán litriúil, éilíonn cumarsáid mhargaidh go mbeadh aistritheoirí níos eolach ar chultúr, ar tháirgí, ar stíl scríbhneoireachta agus ar chuspóir poiblíochta an chliaint.Éilíonn sé cruthú tánaisteach sa sprioctheanga, agus leagann sé béim ar éifeacht phoiblíochta agus tráthúlacht.
●4 Cholún Breisluacha
Treoir stíle, téarmaíocht, corpas agus cumarsáid (lena n-áirítear oiliúint ar chultúr corparáideach, táirge agus stíl, cumarsáid ar chuspóirí poiblíochta, etc.)
●Sonraí Seirbhíse
Freagairt agus seachadadh tráthúil, scagadh ar fhocail atá toirmiscthe ag dlíthe fógraíochta, foirne tiomnaithe aistritheoirí/scríbhneoirí, etc.
●Taithí Fhairsing
Ár táirgí le feiceáil agus saineolas ard;taithí fhairsing ar oibriú le ranna margaíochta, ranna cumarsáide corparáidí, agus gníomhaireachtaí fógraíochta.
Roinnt Cliaint
An Roinn Cumarsáide Corparáideach Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
An Roinn Ríomhthráchtála Faoi Armúr/Uniqlo/Aldi
An Roinn Margaíochta
de LV/Gucci/Fendi
An Roinn Aeir Margaíochta An tSín/Aerlínte na Síne Theas
An Roinn Cumarsáide Corparáideach Ford/ Lamborghini/BMW
Foirne Tionscadail in Ogilvy Shanghai agus Beijing/BlueFocus/Highteam
Grúpa Meán Hearst