Aistrítear an t-ábhar seo a leanas ó fhoinse na Síne trí aistriúchán meaisín gan iar-eagarthóireacht.
Cúlra an Tionscadail
 Is í Gartner an gnólacht taighde agus comhairliúcháin TF is údarásaí ar domhan, agus clúdaíonn taighde an tionscal TF ar fad. Soláthraíonn sé tuarascálacha oibiachtúla agus neamhchlaonta do chliaint ar thaighde, forbairt, meastóireacht, feidhmchláir, margaí agus réimsí eile TF, chomh maith le tuarascálacha taighde margaidh. Cuidíonn sé le cliaint anailís mhargaidh a dhéanamh, teicneolaíocht a roghnú, tionscadail a chosaint agus cinntí infheistíochta a dhéanamh.
 
Ag deireadh 2015, fuair TalkingChina comhairliúchán aistriúcháin ó Gartner. Tar éis dóibh an triail aistriúcháin agus an t-imscrúdú gnó a rith go rathúil, ba í TalkingChina an soláthraí seirbhísí aistriúcháin is fearr le Gartner. Is é príomhchuspóir an tsoláthair seo seirbhísí aistriúcháin a sholáthar dá thuairiscí tionscail ceannródaíocha, chomh maith le seirbhísí ateangaireachta dá chruinnithe nó dá sheimineáir tionscail le cliaint.
 
 Anailís ar éileamh custaiméirí
 
Is iad seo a leanas riachtanais Gartner maidir le haistriúchán agus ateangaireacht:
 Riachtanais aistriúcháin
 
1. Deacracht ard
 Is tuarascálacha anailíse ceannródaíocha ó thionscail éagsúla iad na doiciméid uile, le hábhair thagartha teoranta ar fáil, agus is obair aistriúcháin de chineál scaipthe teicniúil iad.
 Is éard atá i gceist le cumarsáid teicneolaíochta ná staidéar a dhéanamh ar fhaisnéis a bhaineann le táirgí agus seirbhísí teicniúla, lena n-áirítear a léiriú, a dtarchur, a thaispeáint agus a n-éifeachtaí. Baineann go leor gnéithe leis an ábhar amhail dlíthe agus rialacháin, caighdeáin agus sonraíochtaí, scríbhneoireacht theicniúil, nósanna cultúrtha, agus cur chun cinn margaíochta.
 Is ábhar teicniúil den chuid is mó é aistriúchán cumarsáide teicneolaíochta, agus tá ceanglais theicniúla arda ag tuarascálacha ceannródaíocha Gartner d’aistritheoirí; Ag an am céanna, leagann cumarsáid teicneolaíochta béim ar éifeachtacht na cumarsáide. Go simplí, ciallaíonn sé teanga shimplí a úsáid chun teicneolaíocht dheacair a shoiléiriú. Is é an ghné is dúshlánaí in obair aistriúcháin Gardner conas faisnéis ó shaineolaí a chur in iúl do dhuine nach saineolaí í.
 
2. Ardchaighdeán
 Ní mór tuarascálacha teorann tionscail a sheoladh chuig cliaint, rud a léiríonn cáilíocht Gartner.
 1) Ceanglas cruinnis: De réir bhunaidh an ailt, níor cheart aon rud a fhágáil ar lár ná aon mhí-aistriúcháin a bheith ann, rud a chinntíonn go bhfuil an fhoclaíocht chruinn agus an t-ábhar ceart san aistriúchán;
 2) Riachtanais ghairmiúla: Ní mór cloí le nósanna úsáide teanga idirnáisiúnta, teanga bharántúil agus líofa a labhairt, agus téarmaíocht ghairmiúil a chaighdeánú;
 3) Riachtanas comhsheasmhachta: Bunaithe ar na tuarascálacha uile atá á bhfoilsiú ag Gartner, ba cheart go mbeadh stór focal coitianta comhsheasmhach agus aonfhoirmeach;
 4) Ceanglas rúndachta: Cinntigh rúndacht an ábhair aistrithe agus ná nochtaigh é gan údarú.
 3. Ceanglais dhiana maidir le formáid
 Is PDF formáid an chomhaid chliaint, agus ní mór do TalkingChina formáid Word a aistriú agus a chur isteach le formáidiú comhsheasmhach, lena n-áirítear cairteacha cliant ar nós “Cuar Aibíochta Teicneolaíochta”. Tá an deacracht fhormáidithe ard, agus tá na ceanglais maidir le poncaíocht an-mhionsonraithe.
Riachtanais léirmhínithe
 1. Éileamh ard
 Níos mó ná 60 cruinniú in aghaidh na míosa ar a mhéad;
 2. Foirmeacha éagsúla léirmhínithe
 Áirítear ar na foirmeacha: ateangaireacht teileachomhdhála lasmuigh den láthair, ateangaireacht chomhdhála áitiúil ar an láthair, ateangaireacht chomhdhála lasmuigh den láthair ar an láthair agus ateangaireacht chomhuaineach;
 Tá úsáid ateangaireachta glaonna comhdhála an-suntasach i measc chliaint ateangaireachta TalkingChina Translation. Tá deacracht an ateangaireachta i nglaonna comhdhála sách ard freisin. Is dúshlán mór don tionscadal cliant seo conas a chinntiú go bhfuil an cumarsáid aistriúcháin chomh héifeachtach agus is féidir i gcásanna nach féidir cumarsáid aghaidh ar aghaidh a dhéanamh le linn glaonna comhdhála, agus tá na riachtanais d'aistritheoirí an-ard.
 3. Teagmhálacha ilréigiúnacha agus ilcheann
 Tá roinnt ranna agus teagmhálaithe (na dosaenacha) ag Gartner i mBéising, Shanghai, Shenzhen, Hong Cong, Singeapór, an Astráil, agus áiteanna eile, agus réimse leathan smaointe acu;
 4. Méid mór cumarsáide
 Chun dul chun cinn réidh an chruinnithe a chinntiú, cuir sonraí, faisnéis agus ábhair an chruinnithe in iúl roimh ré.
 5. Deacracht ard
 Tá foireann ateangaireachta Gartner ag TalkingChina Translation tar éis dul trí go leor cathanna agus tá oiliúint faighte acu i gcomhdhálacha Gartner le fada an lá. Is beagnach anailísithe beaga TF iad a bhfuil tuiscint dhomhain acu ar a réimsí gairmiúla, gan trácht ar scileanna teanga agus aistriúcháin, atá ina riachtanais bhunúsacha cheana féin.
Réiteach Freagartha TalkingChina Translation:
 1. Gné aistriúcháin
 Ar bhonn an phróisis táirgthe aistriúcháin thraidisiúnta agus bearta rialaithe cáilíochta amhail ábhair teanga agus uirlisí teicniúla, is iad na tosca is tábhachtaí sa tionscadal seo ná roghnú, oiliúint agus oiriúnú aistritheoirí.
 Tá roinnt aistritheoirí roghnaithe ag TalkingChina Translation do Gartner atá oilte in aistriúchán cumarsáide teicneolaíochta. Tá cúlraí teanga ag cuid acu, tá cúlraí TF ag cuid eile, agus fiú mise féin d'oibrigh mar anailísí TF. Tá aistritheoirí ann freisin a bhfuil taithí fhada acu ar aistriúchán cumarsáide teicneolaíochta do IMB nó Microsoft. Ar deireadh, bunaithe ar roghanna stíl teanga na gcliant, bunaíodh foireann aistriúcháin chun seirbhísí seasta a sholáthar do Gartner. Tá treoirlínte stíl Gartner bailithe againn freisin, a sholáthraíonn treoirlínte maidir le stíleanna aistriúcháin aistritheoirí agus aird ar mhionsonraí i mbainistíocht tionscadal. Tá an cliant an-sásta le feidhmíocht reatha na foirne aistritheoirí seo.
 2. Freagra leagan amach
 Mar fhreagra ar riachtanais arda formáidithe Gardner, go háirithe maidir le poncaíocht, tá duine tiomnaithe ceaptha ag TalkingChina Translation chun an formáidiú a dhéanamh, lena n-áirítear comhlíonadh poncaíochta a dheimhniú agus a phrofléamh.
 
 Gné léirmhínithe
 1. Sceideal inmheánach
 Mar gheall ar an líon mór cruinnithe, tá sceideal inmheánach socraithe againn do chruinnithe ateangaireachta, ag meabhrú do chliaint teagmháil a dhéanamh le haistritheoirí agus ábhair chruinnithe a dháileadh 3 lá roimh ré. Molfaimid an t-aistritheoir is oiriúnaí do chliaint bunaithe ar leibhéal deacrachta an chruinnithe. Ag an am céanna, déanfaimid an t-aiseolas ó gach cruinniú a thaifeadadh freisin agus socróimid an t-aistritheoir is fearr bunaithe ar gach aiseolas agus roghanna custaiméirí deiridh éagsúla le haghaidh aistriúcháin éagsúla.
 2. Seirbhís do chustaiméirí a mhéadú
 Socraigh triúr pearsanra custaiméirí a bheidh freagrach as na riachtanais i mBéising, thar lear, Shanghai, agus Shenzhen faoi seach;
 3. Freagair go tapa lasmuigh d’uaireanta oibre.
 Is minic a bhíonn gá le hateangaireacht chomhdhála éigeandála, agus íobairtíonn an stiúrthóir cliant a bhfuil aistriúchán TalkingChina ag teastáil uaidh a chuid ama féin chun freagairt ar an gcéad dul síos. Tá muinín mhór an chliaint buaite acu as a gcuid oibre crua.
 4. Sonraí cumarsáide
 Le linn buaicthréimhse na gcruinnithe, go háirithe ó Mhárta go Meán Fómhair, is mó ná 60 cruinniú in aghaidh na míosa an líon uasta. Conas aistritheoir oiriúnach a aimsiú le haghaidh dátaí cruinnithe thar a bheith gearr agus an-athchleachtach. Is dúshlán níos mó fós é seo d’aistriúchán TalkingChina. Ciallaíonn 60 cruinniú 60 teagmhálaí, agus éilíonn sé ardleibhéal mionchruinnis má tá tú i do shaineolaí ar gach comhrá cumarsáide agus má tá tú ag seachaint earráidí sceidealaithe. Is é an chéad rud le déanamh ag an obair gach lá ná sceideal na gcruinnithe a sheiceáil. Bíonn gach tionscadal ag pointe ama difriúil, le go leor sonraí agus obair leadránach. Tá foighne, aird ar mhionsonraí, agus cúram riachtanach.
Bearta rúndachta
 1. Forbraíodh plean agus bearta rúndachta.
 2. Tá innealtóir líonra TalkingChina Translation freagrach as ballaí dóiteáin bogearraí agus crua-earraí cuimsitheacha a shuiteáil ar gach ríomhaire. Ní mór pasfhocal a bheith ag gach fostaí atá ceaptha ag an gcuideachta nuair a chasann siad a ríomhaire air, agus ní mór pasfhocail agus ceadanna ar leith a shocrú do chomhaid atá faoi réir srianta rúndachta;
 3. Tá comhaontuithe rúndachta sínithe ag an gcuideachta agus ag na haistritheoirí comhoibríocha uile, agus i gcás an tionscadail seo, síneoidh an chuideachta comhaontuithe rúndachta ábhartha le baill na foirne aistriúcháin freisin.
 
 Éifeachtúlacht agus machnamh tionscadail:
 Sa chomhoibriú ceithre bliana, tá breis is 6 mhilliún carachtar Síneach bainte amach ag an tseirbhís aistriúcháin, rud a chlúdaíonn raon leathan réimsí le deacracht mhór. Próiseáladh na mílte tuarascáil Béarla i dtréimhse ghearr ama arís agus arís eile. Ní hamháin go léiríonn an tuarascáil taighde aistrithe an anailísí taighde, ach gairmiúlacht agus íomhá Gartner freisin.
 
Ag an am céanna, chuir TalkingChina 394 seirbhís ateangaireachta comhdhála ar fáil do Gartner in 2018 amháin, lena n-áirítear 86 seirbhís ateangaireachta teileachomhdhála, 305 seirbhís ateangaireachta comhdhála as a chéile ar an láthair, agus 3 sheirbhís ateangaireachta comhdhála comhuaineacha. Aithníodh cáilíocht na seirbhísí ag foirne Gartner agus ba í an lámh iontaofa í in obair gach duine. Is iad cruinnithe duine le duine agus comhdhálacha teileafóin idir anailísithe eachtracha agus custaiméirí deiridh na Síne go leor cásanna feidhmchláir seirbhísí ateangaireachta, a bhfuil ról ríthábhachtach acu i leathnú an mhargaidh agus i gcothabháil caidrimh le custaiméirí. Tá luach cruthaithe ag seirbhísí TalkingChina Translation d’fhorbairt thapa Gartner sa tSín.
 
Mar a luadh thuas, is é an sainiúlacht is mó de riachtanais aistriúcháin Gardner ná aistriúchán cumarsáide teicniúla, a bhfuil riachtanais arda dhúbailte aige maidir le héifeachtaí scaipthe léirithe teicniúla agus téacsúla araon; Is é an sainiúlacht is mó de riachtanais ateangaireachta Gardner ná an méid mór feidhmchlár atá ag baint le hateangaireacht teileachomhdhála, a éilíonn eolas gairmiúil ard agus cumas rialaithe ateangairí. Is réitigh saincheaptha iad na seirbhísí aistriúcháin a sholáthraíonn TalkingChina Translation do riachtanais shonracha aistriúcháin Gartner, agus is é ár bpríomhsprioc inár gcuid oibre cabhrú le cliaint fadhbanna a réiteach.
 
In 2019, neartóidh TalkingChina anailís sonraí ar riachtanais aistriúcháin bunaithe ar 2018, cabhróidh sé le Gartner riachtanais aistriúcháin inmheánacha a rianú agus a bhainistiú, costais a rialú, próisis chomhair a bharrfheabhsú, agus seirbhísí a ardú go leibhéal níos airde agus cáilíocht á cinntiú agus forbairt ghnó á tacú ag an am céanna.
Am an phoist: 22 Iúil 2025
