Aistrítear an t-ábhar seo a leanas ó fhoinse na Síne le haistriúchán meaisín gan iar-eagarthóireacht.
Ar an 9 Samhain, 2024, d'oscail an Fóram Idirnáisiúnta (Xiamen) ar Fhorbairt Nuálaíoch Seirbhísí Teanga agus Cruinniú Bliantúil 2024 de Choiste Seirbhíse Aistriúcháin Chumann Aistriúcháin na Síne i Xiamen. Bhí Su Yang, Bainisteoir Ginearálta TalkingChina, i gceannas ar an bhfóram cruinnithe mullaigh dar teideal "Future Language Services", agus labhair Kelly Qi, Bainisteoir Príomhchuntais TalkingChina, mar aoichainteoir ag an gcomhdháil. Ar an 7 Samhain, tionóladh an ceathrú cruinniú stiúrthóirí den chúigiú seisiún de Choiste Seirbhíse Chumann an Aistriúcháin freisin, agus d’fhreastail TalkingChina, mar aonad an leas-stiúrthóra. Ar an 8ú, tionóladh an tríú seisiún iomlánach den chúigiú seisiún de Choiste Seirbhíse Chumann an Aistriúcháin freisin mar a bhí sceidealta, agus thug na haíonna freastail moltaí agus moltaí maidir le forbairt an tionscail.
Is é téama chruinniú bliantúil an choiste seo ná "Samhlacha Nua agus Foirmeacha Gnó". Ghlac níos mó ná 200 saineolaí, scoláirí, agus ionadaí gnó ó thionscal na seirbhíse teanga sa bhaile agus thar lear páirt chun cleachtais éifeachtacha a iniúchadh chun teicneolaíochtaí nua a chumhachtú don tionscal aistriúcháin agus chun móiminteam nua a instealladh isteach i bhforbairt ardchaighdeáin an tionscail.
Sa seisiún comhphlé comhchéime, roinn ceathrar aíonna (Wei Zebin ó Chuangsi Lixin, Wu Haiyan ó Centifical, Liu Haiming ó Xinyu Wisdom, agus an tOllamh Wang Huashu ó Ardscoil Aistriúcháin Ollscoil Peking), faoi chathaoirleacht an Bhainisteora Ginearálta Su Yang, a gcuid tuairimí agus léargais ina réimsí agus seasaimh faoi seach, chomh maith lena bhfíseanna agus a n-iniúchtaí ar threochtaí forbartha seirbhíse teanga sa todhchaí le príomh-lucht éisteachta na gcuideachtaí aistriúcháin agus logánaithe intíre agus eachtrannacha agus soláthraithe teicneolaíochta aistriúcháin ag freastal ar an chomhdháil. Áirítear leis an bplé réamhaisnéisí ar athruithe tionscail sna 3-5 bliana amach romhainn, tionchair sheachtracha comhshaoil, agus straitéisí freagartha, chomh maith le gnéithe cosúil le nuálaíocht múnla seirbhíse, idirnáisiúnú, athrú teicneolaíochta, straitéisí díolacháin agus margaíochta, agus forbairt tallann.
Bhí teideal ag caint bainisteoir cuntais TalkingChina Kelly Qi "Cleachtas Seirbhísí Aistriúcháin Fotheideal d'onnmhairí Scannán agus Teilifíse", a chlúdaíonn anailís mhargaidh ar sheirbhísí aistriúcháin, forbhreathnú ar sheirbhísí aistriúcháin fotheideal, roinnt cásanna praiticiúla, achoimre ar thaithí tionscadail, agus ionchais sa todhchaí. Sa chomhroinnt cásanna, léirigh sí conas dúshláin a shárú cosúil le difríochtaí cultúrtha, ceanglais theicniúla, bacainní teanga, agus brú ama, agus chríochnaigh sí tionscadal aistriúcháin fotheideal ó Sínis go Spáinnis Eorpach trí fhoireann thiomanta, próisis ghairmiúla, agus seirbhísí aireacha.
Le críochnú rathúil na comhdhála seo, tarraingeoidh TalkingChina ar thorthaí malairte torthúla na hócáide seo, ag brath ar bhuntáistí gairmiúla na cuideachta, agus leanúint ar aghaidh ag cur le nuálaíocht agus forbairt thionscal na seirbhíse teanga, ag cuidiú leis an tionscal bogadh i dtreo níos gile. todhchaí. Táim an-bhuíoch freisin don eagraí Xiamen Jingyida Translation Company as an eagraíocht comhdhála foirfe, a mhínigh sna sonraí go léir cad é "seirbhís mhaith". Creidim gurb é seo freisin an bunrún agus an buntáiste ba cheart do sholáthróirí seirbhíse teanga nó soláthraithe seirbhísí ábhair a choinneáil i gcónaí sa ré iar-logánaithe ina bhfuil baint níos mó ag AI leis an bpróiseas aistriúcháin.
Am postála: Samhain-20-2024