Aistrítear an t-ábhar seo a leanas ó fhoinse na Síne trí aistriúchán meaisín gan iar-eagarthóireacht.
Ar an 20 Nollaig 2025, tionóladh "Abhaile an Chiorcail Aistriúcháin" go rathúil in Óstán Shangri La, Pudong, Shanghai. Tugadh cuireadh do Ms. Su Yang, bainisteoir ginearálta TalkingChina, páirt a ghlacadh sa fhóram babhta boird mar ionadaí tionscail an aistriúcháin. Labhair sí babhta boird i gcomhar le Cai Huaqiang agus Jin Meng, aistritheoirí sinsearacha idirnáisiúnta ateangaireachta comhuaineach, agus Phoebe, stiúrthóir máistreachta Scoil na dTeangacha Nua-Aimseartha, Ollscoil Newcastle, an Ríocht Aontaithe.
Leis an téama "Athchóiriú, Fo-mhéadú, Fuinneamh a Bhailiú agus Tosú Arís", fuair an chomhdháil tacaíocht láidir ó Institiúid na Náisiún Aontaithe um Oiliúint agus Taighde (UNITAR), ó go leor soláthraithe seirbhísí teanga a bhfuil cáil dhomhanda orthu agus ó Chumann Aistriúcháin Cheantar Minhang, rud a mheall go leor ateangaireachta comhuaineach ilteangach den scoth, saineolaithe tionscail agus aistritheoirí óga go Shanghai.
Ag an bhfóram babhta boird, phléigh Ms. Su agus aíonna ón saol acadúil agus ón tionscal cosán fáis agus forbairt gairme tallann aistriúcháin i ré na hintleachta saorga. Rinneadh an plé seo ó pheirspictíochtaí éagsúla tionscail, acadúla agus taighde, ag soláthar léargais éagsúla ar an gcaoi a bhféadfadh aistritheoirí óga seasamh amach i ré na hintleachta saorga. Bunaithe ar a blianta fada taithí agus léargais sa tionscal aistriúcháin, roinn Ms. Su straitéisí freagartha TalkingChina agus éachtaí praiticiúla i gclaochlú an tionscail, ag tabhairt peirspictíochtaí luachmhara tionscail agus moltaí praiticiúla do na freastalaithe.
Molann an Dr. Cai Huaqiang, ateangaire sinsearach comhuaineach ar an líne tosaigh, do gach duine filleadh ar an tábhacht a bhaineann leo; chuir Jin Meng, ateangaire sinsearach comhuaineach ar an líne tosaigh, béim ar an bhfíric gur cheart dúinn filleadh ar bhunús na "daoine" i ré na hintleachta saorga. Caithfidh faisnéis mhothúchánach a bheith ag ateangairí. Freastalaímid ar dhaoine, ní ar an téacs; thug Phoebe Yu ó Ollscoil Newcastle sa Ríocht Aontaithe le fios gur thug an hintleacht shaorga athruithe suaiteacha don tionscal seirbhísí teanga, agus gur cheart d'aistritheoirí claochlú go gníomhach ina gcomhairleoirí cumarsáide traschultúrtha agus ina mbainisteoirí sreabha oibre hintleachta saorga, ag baint leasa iomlán as buntáistí uathúla an duine i gcomhthéacs sóisialta, inoiriúnaitheacht fíor-ama, agus faisnéis mhothúchánach; Thug an tAoi Mistéireach Tras-Disciplíneach, John, le fios ó thús cadhnaíochta an tionscail go bhfuil comhthuiscint tagtha ar mhodh nua comhoibrithe idir daoine agus meaisíní. Sa mhodh comhoibríoch, tá an hintleacht shaorga cosúil le comhphíolóta, agus tá daoine freagrach as breithiúnas a thabhairt, as cáilíocht a sholáthar, agus sa deireadh thiar as cáilíocht a sheachadadh. Beidh na buanna a bhfuil máistreacht acu ar phríomhchumas an 'mhíle dheireanaigh' ag éirí níos gann.
Tá dul chun cinn na teicneolaíochta hintleachta saorga ag athmhúnlú an chaoi a n-oibríonn an tionscal aistriúcháin. Faoi chumhachtú na teicneolaíochta, tá croílár na hoibre aistriúcháin ag aistriú ó chomhshó teanga simplí go cumarsáid thraschultúrtha agus tarchur luacha. Amach anseo, leanfaidh TalkingChina de bheith ag coinneáil suas le treochtaí tionscail, ag iniúchadh nuálaíochta go gníomhach, agus ag soláthar seirbhísí teanga níos airde cáilíochta agus níos éifeachtaí do chustaiméirí.
Am an phoist: 26 Nollaig 2025