Aistrítear an t-ábhar seo a leanas ó fhoinse na Síne trí aistriúchán meaisín gan iar-eagarthóireacht.
Le déanaí,Ag caint leis an tSínfógra oifigiúil faighte óCoiste Aistriúcháin Scannán agus Teilifíse ag Cumann Aistritheoirí na Sínegur éirigh leis dul isteach sa choiste mar bhall aonaid, rud a léiríonn aitheantas ardáin tionscail do neart gairmiúil TalkingChina i réimse an aistriúcháin scannán agus teilifíse agus cumarsáide idirnáisiúnta.
An Coiste Aistriúcháin Scannán agus Teilifíseis brainse thábhachtach deCumann Aistritheoirí na Sínea dhíríonn ar réimsí deighilte tionscail. Is é an aidhm atá leis fórsaí ardchaighdeáin a bhailiú in aistriúchán scannán agus teilifíse intíre agus i gcumarsáid idirnáisiúnta, saothair scannán agus teilifíse Síneacha ardchaighdeáin a chur chun cinn chun dul domhanda, agus tionchar chumarsáid shibhialtacht na Síne a fheabhsú. Ní hamháin gur aitheantas é ceapachán TalkingChina mar bhall coiste aonaid ar éachtaí na cuideachta san am atá thart in aistriúchán scannán agus teilifíse agus logánú ilmheán, ach ciallaíonn sé freisin go mbeidh sí rannpháirteach níos doimhne i malartuithe tógála caighdeán tionscail agus cleachtais acadúla amach anseo.
Le blianta fada,Ag caint leis an tSínTá seirbhísí aistriúcháin ardchaighdeáin curtha ar fáil ag an gcuideachta do go leor saothar scannán agus teilifíse, rud a chabhraigh le hábhar scannán agus teilifíse na Síne dul isteach sa mhargadh idirnáisiúnta. Chomh maith leis an tionscadal seirbhíse trí bliana d’aistriúchán scannán agus teilifíse CCTV, agus an naoú bliain mar an soláthraí aistriúcháin rathúil ainmnithe oifigiúil chun seirbhísí aistriúcháin a sholáthar do Fhéile Scannán Idirnáisiúnta agus Féile Teilifíse Shanghai, áirítear leis an ábhar aistriúcháin ateangaireacht chomhuaineach agus trealamh ar an láthair, ateangaireacht leanúnach, coimhdeacht agus drámaí scannán agus teilifíse gaolmhara, agus seirbhísí aistriúcháin d’irisí comhdhála,Ag caint leis an tSíntá obair logánaithe físe déanta aige freisin amhail ábhair chur chun cinn corparáideacha, cúrsaí oiliúna, míniú táirgí do mhórchuideachtaí, agus tá taithí shaibhir carntha aige in éiceolaíocht nua aistriúcháin scannán agus teilifíse atá comhtháite le “teicneolaíocht+daonnacht”.
Ag caint leis an tSínTá breis is 20 bliain de thaithí ghairmiúil carntha aige sa tionscal seirbhísí teanga. Feabhsaíonn an leathnú seo ar bhallraíocht Choiste Aistriúcháin Scannán agus Teilifíse tuilleadhAg caint leis an tSínmaitrís ilcháilíochtaí ar ardán Chumann an Aistriúcháin. Ní hamháin gur tiontú teanga é aistriúchán scannán agus teilifíse, ach is droichead cultúrtha é freisin.Ag caint leis an tSínGlacfaidh sé ball aonaid Choiste Aistriúcháin Scannán agus Teilifíse mar phointe tosaigh nua, oibreoidh sé i gcomhar le comhghleacaithe an choiste, agus comhcheanglóidh sé iarrachtaí chun caighdeánú, speisialtóireacht agus forbairt idirnáisiúnaithe thionscal aistriúcháin scannán agus teilifíse na Síne a fhorbairt. Trí chomhshó teanga beacht agus barántúil, is féidir le níos mó scéalta Síneacha teorainneacha cultúrtha a thrasnú agus scaipeadh éifeachtach a bhaint amach.
Am an phoist: 13 Feabhra 2026
