Tógann Aistriúchán TalkingChina treoracha, téarmaíocht agus corpas eisiach do gach cliant fadtéarmach.
Treoir Stíl:
1. Tionscadal Bun -Doiciméad Faisnéise a Úsáid, Sprioc -léitheoirí, Péirí Teanga, etc.
2. Tosaíocht agus riachtanais stíl teanga a chinneadh an stíl teanga bunaithe ar chúlra an tionscadail, amhail cuspóir an doiciméid, sprioc -léitheoirí, agus roghanna cliant.
3. Riachtanais Formáide Cló, méid an chló, dath téacs, leagan amach, etc.
.

5. Ceanglais agus réamhchúraimí eile amhail léiriú uimhreacha, dátaí, aonaid, srl. Ceann de na réitigh is ea treoir stíle a fhorbairt. Soláthraíonn Aistriúchán TalkingChina an tseirbhís bhreisluacha seo.Áirítear leis an treoir stíle a scríobhaimid do chliant ar leith - a charnadh go ginearálta tríd an gcumarsáid leo agus an cleachtas seirbhíse aistriúcháin iarbhír, cúinsí tionscadail, roghanna custaiméirí, rialacháin formáide, srl.

Bonn téarma (TB):
Idir an dá linn, is cinnte gurb é an téarma an eochair do rath tionscadail aistriúcháin. Go ginearálta is deacair téarmaíocht a fháil ó chustaiméirí. Sleachta aistriúcháin TalkingChina leis féin, agus ansin déanann sé athbhreithniú, dearbhaíonn agus coinníonn sé é i dtionscadail ionas go mbeidh téarmaí aontaithe agus caighdeánaithe, roinnte ag na foirne aistriúcháin agus eagarthóireachta trí Uirlisí CAT.
Cuimhne Aistriúcháin (TM):
Ar an gcaoi chéanna, is féidir le TM ról ríthábhachtach a bheith aige sa táirgeadh trí uirlisí CAT. Is féidir le custaiméirí doiciméid dhátheangacha a sholáthar agus talkingchina a dhéanamh dá réir sin le huirlisí agus le hathbhreithniú daonna. Is féidir le haistritheoirí, eagarthóirí, léitheoirí profaí agus athbhreithneoirí QA am a athúsáid agus a roinnt in uirlisí CAT chun am a shábháil agus aistriúcháin chomhsheasmhacha agus chruinne a chinntiú.
