Eitlíocht, aerfort, óstán, lónadóireacht, iompar, rian, bóthar, traein, taisteal, turasóireacht, caitheamh aimsire, iompar, lasta, OTA, etc.
●Foireann ghairmiúil sa tionscal eitlíochta, turasóireachta agus iompair
Tá foireann aistriúcháin ilteangach, ghairmiúil agus sheasta bunaithe ag TalkingChina Translation do gach cliant fadtéarmach.Chomh maith leis na haistritheoirí, na heagarthóirí agus na léitheoirí profaí a bhfuil taithí shaibhir acu ar thionscal na heitlíochta, na turasóireachta agus an iompair, tá léirmheastóirí teicniúla againn freisin.Tá eolas, cúlra gairmiúil agus taithí aistriúcháin acu sa réimse seo, atá freagrach go príomha as téarmaíocht a cheartú, as na fadhbanna gairmiúla agus teicniúla a ardaíonn aistritheoirí a fhreagairt, agus as tairseacha teicniúla a dhéanamh.
●Aistriúchán cumarsáide margaidh agus aistriúchán Béarla go teanga iasachta a dhéanann aistritheoirí dúchais
Baineann go leor teangacha ar fud an domhain le cumarsáid sa réimse seo.Freagraíonn an dá tháirge atá ag TalkingChina Translation: aistriúchán cumarsáide margaidh agus aistriúchán Béarla-go-teanga arna ndéanamh ag aistritheoirí dúchais go sonrach don riachtanas seo, ag tabhairt aghaidh go foirfe ar an dá mhórphointe pian a bhaineann le héifeachtacht teanga agus margaíochta.
●Bainistíocht trédhearcach sreabhadh oibre
Is féidir sreafaí oibre TalkingChina Translation a shaincheapadh.Tá sé go hiomlán trédhearcach don chustaiméir sula dtosaíonn an tionscadal.Cuirimid an sreabhadh oibre “Aistriúchán + Eagarthóireacht + Athbhreithniú Teicniúil (le haghaidh ábhar teicniúil) + DTP + Proofreading” i bhfeidhm do na tionscadail san fhearann seo, agus ní mór uirlisí CAT agus uirlisí bainistíochta tionscadal a úsáid.
●Cuimhne aistriúcháin a bhaineann go sonrach le custaiméirí
Bunaíonn TalkingChina Translation treoracha stíle eisiacha, téarmaíocht agus cuimhne aistriúcháin do gach cliant fadtéarmach san fhearann earraí tomhaltóra.Úsáidtear uirlisí CAT néalbhunaithe chun neamhréireachtaí téarmaíochta a sheiceáil, ag cinntiú go roinneann foirne corpas a bhaineann go sonrach le custaiméirí, lena bhfeabhsaítear éifeachtúlacht agus cobhsaíocht cháilíochta.
●CAT scamall-bhunaithe
Déantar cuimhne aistriúcháin a bhaint amach le huirlisí CAT, a úsáideann corpas arís agus arís eile chun an t-ualach oibre a laghdú agus chun am a shábháil;féadfaidh sé comhsheasmhacht an aistriúcháin agus na téarmaíochta a rialú go beacht, go háirithe i dtionscadal an aistriúcháin chomhuainigh agus na heagarthóireachta ag aistritheoirí agus eagarthóirí éagsúla, chun comhsheasmhacht an aistriúcháin a chinntiú.
●Deimhniú ISO
Is soláthraí seirbhíse aistriúcháin den scoth é TalkingChina Translation sa tionscal a bhfuil deimhniú ISO 9001:2008 agus ISO 9001:2015 faighte aige.Úsáidfidh TalkingChina a saineolas agus a thaithí le freastal ar níos mó ná 100 cuideachta Fortune 500 le 18 mbliana anuas chun cabhrú leat fadhbanna teanga a réiteach go héifeachtach.
Is é China International Airlines, arna ghiorrú mar Air China, an t-aon iompróir náisiúnta a bhfuil bratach aige sa tSín agus is ball den Star Alliance é.Is cuideachta tosaigh é i dtionscal eitlíochta na Síne i seirbhísí aeriompair paisinéirí agus lasta, chomh maith le seirbhísí gaolmhara.Amhail an 30 Meitheamh, 2018, oibríonn Aer tSín 109 bealach idirnáisiúnta go 42 tír (réigiún), a leathnaigh tuilleadh a sheirbhísí go 1,317 ceann scríbe i 193 tír.Bhuaigh TalkingChina an tairiscint i mí Iúil 2018, agus tháinig sé go hoifigiúil mar sholáthraí seirbhíse aistriúcháin Air China ó Dheireadh Fómhair 2018. Sa dá bhliain atá romhainn, chuireamar seirbhísí aistriúcháin ar fáil do Air China idir Sínis, Béarla, Seapáinis, Gearmáinis, Fraincis, Rúisis, an Iarthair , Cóiréis, Iodáilis, Portaingéilis, Sínis traidisiúnta agus mar sin de.Ag an am céanna, baineann ár ngnó le profaí iltheangacha, táirgeadh html, aistriúchán cruthaitheach manaí fógraíochta, tástáil APP agus réimsí eile.Faoi dheireadh mhí na Samhna 2018, bhí níos mó ná 500,000 focal déanta ar na tascanna aistriúcháin a chuir Air China ar TalkingChina, agus an obair laethúil ag dul ar an mbóthar ceart de réir a chéile.Tá súil againn, sa dá bhliain atá romhainn, gur féidir linn comhar níos dlúithe a bhaint amach le Air China chun an taobh is fearr d'fhiontair na Síne a thaispeáint don domhan ar fad."Le compánaigh ar aon intinn, níl aon teorainn leis an turas. "!
Is ilchuideachta tionsclaíochta é Wanda Group atá ag gabháil do thráchtáil, cultúr, Idirlíon agus airgeadas.In 2017, rangaithe Wanda Group Uimh. 380 i measc cuideachtaí Fortune Global 500.Is í Institiúid Pleanála & Dearaidh Turasóireachta Cultúir Wanda an croí-roinn taighde agus forbartha teicneolaíochta de Ghrúpa Tionscail Chultúrtha Wanda.
Toisc go bhfuil tionchar díreach ag an lámhleabhar suiteála agus cothabhála ar turais mhóra ar oscailt réidh na bpáirceanna spraoi agus ar shábháilteacht na gcuairteoirí, roghnaigh Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute soláthraithe go cúramach ón tús i 2016. Tríd an scagadh dian ag a roinn ceannaigh, tá na cuideachtaí seirbhíse teanga ar an ngearrliosta i measc na n-imreoirí baile is fearr san earnáil seo.Mar sin d’éirigh le TalkingChina bheith ina sholáthraí seirbhíse teanga comhoibríocha fadtéarmach trí cheannach Wanda Group.
Ó 2016, tá TalkingChina ag soláthar seirbhísí aistriúcháin do gach turas lasmuigh ar scála mór de Pháirceanna Téama Wanda i Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin agus Qingdao.Is é TalkingChina an t-aon chuideachta aistriúcháin a bhfuil baint aige leis na tionscadail ar fad.Teastaíonn an fhormáid rialaithe dhátheangach chun sonraíochtaí trealaimh a aistriú.Agus is gá líon mór pictiúr agus páirteanna trealaimh a aistriú go cruinn, rud atá ina thástáil iontach do bhainistiú tionscadail aistriúcháin agus tacaíocht theicniúil do chlóchur.Ina measc, bhí sceideal daingean ag tionscadal Pháirc Téama Hefei Wanda, is é sin 600,000 focal a aistriú ó Sínis go Béarla i 10 lá.Agus d'éirigh leis an roinn tionscadail agus leis an roinn theicniúil ragobair a dhéanamh chun tráthúlacht agus cáilíocht a chinntiú.
Ó 2006 i leith, tá TalkingChina ag soláthar aistriúcháin preaseisiúint do roinn caidrimh phoiblí Disney China.Ag deireadh na bliana 2006, rinne sé an obair aistriúcháin scripte go léir den dráma ceoil "The Lion King" chomh maith le fotheidil, etc. Ó ainmniú gach carachtar sa dráma i Sínis, go dtí gach líne den script, rinne TalkingChina iarrachtaí móra ag scagadh ar an bhfoclaíocht.Is iad éifeachtúlacht agus stíl teanga príomhphointí na dtascanna aistriúcháin a gcuireann Disney béim orthu.
In 2011, roghnaigh Walt Disney (Guangzhou) TalkingChina mar an soláthraí aistriúcháin fadtéarmach.Go dtí seo, tá seirbhís aistriúcháin 5 mhilliún focal san iomlán curtha ar fáil ag TalkingChina do Disney.Maidir leis an ateangaireacht, soláthraíonn TalkingChina seirbhísí ateangaireachta Béarla agus Seapáinis go príomha.Le linn tógáil Shanghai Disney Resort, sholáthair TalkingChina seirbhísí seolta ateangaire ar an láthair agus fuair sé breithmheas an chustaiméara.
Soláthraíonn TalkingChina Translation 11 mhórtháirge seirbhíse aistriúcháin don tionscal ceimiceach, mianraí agus fuinnimh, ina measc tá: